Orta Türkçe

1. Karahanlı (Hakaniye) Türkçesi

  • Satuk Buğra Han 945’te Müslüman olup ‘Abdülkerim’ adını alıyor. Yeni din ve yeni medeniyet söz konusu artık.
  • Alfabe: Uygur Alfabesi kullanılmaya devam ediyor ancak yanına Arap Alfabesi de geliyor.
    • 11-20. Yüzyıla kadar kullanıyoruz: En uzun süre kullanılan alfabe.

1.1. Karahanlı eserleri

  • Çeviriler ve telif eserler olmak üzere iki grup var.

a) Kur’an Tercümeleri

  • “Satır Altı Kur’an Tercümeleri” Arapça metnin hemen altına kelime kelime Türkçesi yazıldığından bu ismi almış.
Nüshalar (3)
  • İstanbul Nüshası: Türk ve İslam eserleri Müzesi. En eskisi.
  • Taşkent Nüshası: Özbekistan İlimler Akademisi.
  • Manchestar Nüshası: İngiltere, John Rylands Kütüphanesi.

b) 4 Büyük Telif Eser

1- Kutadgu Bilig
  • Yusuf Has Hacip.
  • Tarih: 1069, Karahanı Hükümdarı Tavhaç Buğra Han’a sunuldu.
  • “Mutluluk veren bilgi” veya “devlet olma bilgisi” anlamına gelir.
    • “Kut sağlayan bilgi”
  • Biçim: Mesnevi, 6646 beyit, aruz vezni.
  • Tür: İlk siyasetname. “İdeal insan nasıl olur? Devlet nasıl yönetilir?”, onu anlatıyor, ilk didaktik eser.
Alegori
  • Kün Togdı (Hükümdar): Adalet, Kanun.
  • Ay Toldı (Vezir): Saadet, baht, “kut”.
  • Ögdülmüş (Vezirin Oğlu): Akıl.
  • Odgurmuş (Vezirin Kardeşi): Akıbet, (son, kanaat).
Nüshalar
  1. Viyana Nüshası (Uygur Harfli)
  2. Fergana Nüshası (Arap Harfli)
  3. Kahire Nüshası (Arap Harfli)

2- Divanü Lügati’t-Türk (DLT)

  • Kaşgarlı Mahmut.
  • Tarih: 1077’de bitti, Bağdat’taki Abbasi Halifesi Muktedi Billah’a sunuldu.
  • Amaç: Araplar’a Türkçe öğretmen ve “bizim dilimiz de sizinki kadar zengin, hatta daha iyi” demek.
  • İçerik: İlk Türkçe sözlük. 7500 kelime, madde başı Türkçe, açıklama Arapça. Sadece sözlük değil; atasözü (sav), sagu (ağıt) ve koşuk (şiir) örnekleri, 12 hayvanlı Türk takvimi ve dünya haritası da yer almakta.
Kaşgarlı’nın “İlk”leri
  • Gramer de yazmıştır, “Cevahirü’n-nahv” isimli kayıp bir kitabı vardır. DLT’de de gramer anlatımaktadır. O yüzden ilk Türk gramercisi sayılır.
  • Lehçeleri (Oğuz, Kıpçak vb.) karşılaştırmış, ilk Türk ağız/lehçe uzmanıdır.
  • Modern Türkolojinin Kurucusu deniliyor.
  • Harita: İçinde bir Türk’ün çizdiği ilk dünya haritası vardır. Hatta Japonya’yı (cabarka adıyla) da gösteriyor.

3- Atabetü’l-Hakâyık

  • Edib Ahmed-i Yüknekî, 12. Yüzyıl.
  • “Hakîkatlerin eşiği” anlamına gelir.
  • İçerik: dinî, tasavvufî bir ahlâk kitabıdır. Bilginin faydası, dilin korunması, cömertlik, kibir vesaire.
  • Biçim: Manzumdur. 101 dörtlük ve 40 beyit. Dörtlükler aaba kafiyeli. Aruz vezniyle.

4- Divan-ı Hikmet

  • Ahmed-i Yesevî, 12. Yüzyıl.
  • Önemi: İlk Türk mutasavvıfı. Yesevilik tarikatının kurucusu.
  • Hikmet: Yesevî’nin dinî-tasavvufî şiirlerine verdiği ad.
  • İçerik: İslam esasları, tasavvuf adabı, dervişlik.
  • Biçim: Çoğu dörtlük, 7’li 12’li hece vezniyle. Sade bir dille yazılmış avam anlasın diye.

1.2. Harezm Türkçesi

  • Hazar ve Aral gölü arası, Amuderya Bölgesi, yani Batı Türkistan.
  • Dil: Temeli Karahanlı Türkçesi ama Oğuz ve Kıpçak unsurları da karışmış.
Eserler (İsim bil yeter)
  • Mukaddimetü’l-Edeb (Zemahşerî, 12. yy sözlük)
  • Kısasü’l-Enbiya (Ranguzî, 1310, Peygamber hikâyeleri)
  • Hüsrev u Şirin (Kutb, 1341)
  • Muînü’l-Mürîd (İslam, 1313)
  • Nehcü’l-Ferâdis (Mahmud bin Ali, 1358)

1.3. Çağatay Türkçesi (Nevâî Dili)

  • Orta Asya’da, Timur Devleti döneminde, 15.yy-20.yy.
  • Önemli Adam: Ali Şir Nevâî. Bu adam yüzünden dile “Nevâî dili” de denir.
Nevâî’nin Eserleri (Önemli)
  1. Muhakemetü’l-Lügateyn: “İki dilin karşılaştırılması”. Türkçenin Farsçadan üstün olduğunu kanıtlamaya çalışmış.
  2. Mecâlisü’n-Nefâis: “Güzellerin Meclisleri”. Türk edebiyatının ilk şairler tezkiresi (biyografi kitabı).
  • Divanları ve hamse’si (5 mesnevi) de var.
Diğerleri
  • Hüseyin Baykara: Nevâî’nin arkadaşı, hükümdar, divanı var.
  • Babür Şah: Vekayi -yani Babürnâme-. Türk edebiyatının ilk hatıratı.
  • Ebulgazi Bahadır Han: Şecere-i Türkî ve Şecere-i Terâkime (Türklerin Soy Ağacı).

1.4. Kıpçak Türkçesi (Codex Cumanicus)

  • İki Kol:
    1. Kuzey: Karadeniz’in Kuzeyi, “Deşt-i Kıpçak”).
    2. Güney: Mısır ve Suriye (Memlükler).
Eserler
  1. Codex Cumanicus (Kuman Kitabı): 14.yy, Hristiyan misyonerlerin Kıpçaklara din öğretmek için yazdığı Latince-Farsça-Kıpçakça bir sözlük ve metin derlemesi.
  2. Gülistan Tercümesi: Seyfi- Sarayî, 1391.
  3. Gramer kitapları falan (Kitabü’l-İdrâk, Kitâb-ı Mecû-ı Tercümân-ı Türkî)

1.5. Eski Anadolu Türkçesi

  • Anadolu’ya gelen Oğuz Türkleri (Selçuklular), 13-15.yy.
  • Anadolu, Selçuklu Devleti, sonrasında Beylikler Dönemi.
  • Yunus Emre, Hacı Bektaş-ı Velî, Sultan Veled (Mevlana’nın veledi/oğlu)
  • Âşık Paşa (Garibnâme), Süleyman Çelebi (Mevlîd), Ahmedî, Hoca Dehhânî (ilk divan şairi)
Dede Korkut
  • Tür: Millî destan.
  • Yazar: Anonim. “Türk milletinin müşterek dehâsı”. Dede Korkut eserdeki bilge karakterdir.
  • Zaman: 15. asrın sonu, 16. asrın başı.
  • Önemi: Türkler artık “destan” anlatmayı bırakıp “halk hikâyesi” anlatmaya başladığı anda, yani destandan halk hikâyesine geçiş döneminde yazıya geçirilmiş.
  • Nüshalar: 2 tane var: Dresden ve Vatikan
  • İçerik: 1 giriş (mukaddime) + 12 hikâye (boy).